Письменные и устные переводы +7 (495)-191-13-79 +7(903)128-47-55 info@вотперевод.рф
Перевод за 30 минут!

 

Отличие в качестве!

 

Мы подберем вам переводчика исходя из сложности вашего проекта

Последовательный и Синхронный перевод согласовывается заранее - напишите нам время, место и тематику и у вас сопроводит лучший специалист по выбранной языковой паре.

И даже за рубежом, мы предоставляем услуги наших специалистов

Отличие в качестве

Нужен перевод? Обращайтесь!

ГАРАНТИРУЕМ ГРАМОТНЫЙ ПЕРЕВОД В РАЗУМНЫЕ СРОКИ.

Перевод документов с 82 языков в теч. 2-х часов!

Профессиональный перевод в Москве

Синхронный перевод

Синхронный перевод проводится с использованием специализированного оборудования. Для сохранения высокого уровня качества специалисты меняются каждые 30 минут. Мы готовимся за несколько дней до проведения мероприятия, заказчик предоставляет глоссарий на выбранную тематику далее производим качественную настройку оборудования в зале проведения. Минимальное время сопровождения: от 120 минут. Цена рассчитывается исходя из дат проведения мероприятия, количества участников, количества языковых пар, вида необходимого оборудования.

  Стандарт/Бизнес Рабочий день (8 часов)
Западная Европа  
Английский 3500 15000
Немецкий
Французский
Другие языки Цена по запросу  

Оставить заявку

Расчет цены синхронного перевода

Стоимость синхронного перевода зависит от 2 основных составляющих:

Количество специалистов, задействованных в работе

Переводчик-синхронист во время выполнения перевода на мероприятии испытывает колоссальное психоэмоциональное напряжение, которое сопоставимо с нагрузкой пилотов самолетов (пульс специалиста порой достигает 160 ударов в минуту), поэтому синхронисты работают парами и сменяют друг друга через каждые 20-30 минут работы. Оплата пары специалистов всегда выше оплаты обычного перевода.

Наличие профессионального оборудования

Оборудование, использующееся для проведения перевода, достаточно дорогое, а использование дешевых аналогов может нанести ущерб не только качеству предоставляемой услуги, но и помешать проведению всего мероприятия. Синхронный устный перевод можно провести качественно, только привлекая профессионалов высокого уровня и используя самое надежное оборудование, поэтому цена данной услуги всегда достаточно высока. Уважаемые клиенты, обращаем внимание, что переводчикам перед началом мероприятия необходимо произвести подготовку! Для этого желательно передать специалистам материалы, содержащие основные моменты выступлений, докладов, презентаций, что позволит им лучше понять тематику и особенности предстоящего события. Также нужно заранее обсудить с синхронистом употребляемые сокращения, специальные термины.

Особенного синхронного перевода

Синхронный перевод существенно отличается от других видов перевода:

  • спикеру нет необходимости делать паузы в речи, он может быть свободнее в своем выступлении, меняя его ход, в зависимости от настроения слушателей;
  • так как нет пауз, то время выступлений, а значит и всего мероприятия сокращается, что позволяет сделать программу более насыщенной;
  • выступление можно вести на нескольких языках одновременно.

О качестве наших работ говорят:

Михаил Serpios
Михаил Serpios
Не первый раз заказывал перевод в данном офисе. Все работы выполнялись в срок, никаких нареканий. Очень удобно, что можно оплатить заказ онлайн на сайте. По почте отвечают быстро.
irin batovrina
irin batovrina
Переводила документы для организации. Сначала отдала маленький договор, проверить качество и скорость. Точнее я в 3 фирмы раз дала по договору. Эти оказались самые быстрые. Одни вообще не вышли больше на связь. Потом отдала документ побольше, снова хорошо). Ну и теперь все перевожу у них.
Levon
Levon
Выражаем благодарность за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании. Будем рады продолжению сотрудничества.
Заказать перевод

Мы принимаем онлайн заказы 24/7

Нажимая кнопку, я принимаю соглашение о конфиденциальности и соглашаюсь с обработкой персональных данных 

Для нас нет непонятных слов

Для нас нет непонятных слов

Широкий спектр тематики переводов

Индивидуальный подход

Индивидуальный подход

Подбираем переводчиков исходя из Ваших пожеланий и сложности проекта